Como usuario puede personalizar diversos aspectos de su interacción con el sistema completo y con cada programa (como fluxbox, xfe y el interprete de comandos). En esta sección presentamos la personalización del locale y algunas formas de personalizar el interprete de comandos ksh.
Un locale define una codificación y formas de presentar información
típicas de una región geográfica (números, valores monetarios,
fechas, horas, idioma y cotejación u ordenamiento lexicográfico
del mismo). adJ viene configurado por defecto con el locale
es-CO.UTF-8
es decir en español, para
Colombia y con codificación UTF-8. En UTF-8 puede codificarse
UNICODE, que a su vez permite representar todos los lenguajes
escritos --la mayoría de
lenguajes occidentales, incluyendo el español, también puede
codificarse con ISO8859-1 o con ISO8859-15 que es prácticamente
el mismo pero con el símbolo de euro.
Los locales se ubican en el directorio
/usr/shar/locale
y puede examinar los
más comunes con
locale -a
Elija el locale más apropiado para su país. Recomendamos que emplee
codificación UTF-8 y que establezca el locale en sus archivos
~/.fluxbox/startup
y
~/.profile agregando
o cambiando la línea:
export LANG=es_CO.UTF-8
Los programas estándares emplearan esta variable (y otras asociadas) para determinar el locale y modificaran la forma de presentar:
Los mensajes, menús y ayudas para que sean en su idioma. En adJ esto se soporta via el porte gettext.
La codificación de caracteres para que sea la que prefiere.
En adJ se emplea el soporte de LC_CTYPE
de
OpenBSD que es suficiente entre otros para ISO-8859-1,
ISO8859-15 y UTF-8.
Los ordenamientos alfabéticos serán apropiados para su idioma (por ejemplo en español la á lexicograficamente equivale a la a, y la ñ está entre la n y la o). En adJ se emplea una implementación mejorada sobre la de FreeBSD que es suficiente para el español en codificaciones ISO-8859-1, ISO-8859-15 y UTF-8 (aunque no basta para otros lenguajes soportados por UNICODE).
La forma de presentar números y valores monetarios será la particular de la región geográfica elegida. En adJ empleamos una implementación mejorada con base en la de FreeBSD que soporta especialmente bien todos los paises de latinoamérica.
También la forma de presentar fecha y hora se ve afectada por el locale así como por la zona horaria. Aún no soportado en adJ.
Es función del intérprete de comandos recibir comandos que el
usuario ingrese por el teclado (o en general por
entrada estándar) y ejecutar los programas
apropiados. Dada la importancia y frecuencia de esta labor,
los interpretes de comandos (y en particular
/bin/ksh
) suelen ser altamente personalizables
a los gustos de cada usuario.
Desde un intérprete de comandos un usuario puede
teclear bien nombres de programas o bien comandos del intérprete
de comandos.
Los programas por ejecutar se especifican dando la ruta
completa de su ubicación en el sistema de archivos, o en caso de
no dar ruta se buscan en orden en los directorios especificados
en la variable de ambiente PATH
. Por ejemplo
si teclea:
$ banner Jesus
El interprete de comandos identifica que está intentando ejecutar
banner (para presentar en
grande una cadena) y que le pasa como primer parámetro
Jesus
.
Como banner no
es un comando interno del interprete de comandos busca un
archivo con permiso de ejecución en las rutas indicadas en la
variable PATH
, si el valor de tal variable
fuera /bin:/usr/X11R6/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin
el interprete de comandos buscaría primero en /bin
,
después en /usr/X11R6/bin
y así sucesivamente
para encontrarlo en /usr/bin
. Entonces
pasaría el control a un programa del sistema operativo que
se encarga de cargar y ejecutar el programa pasándole los
parámetros que reciba (tal programa es
/usr/libexec/ld.so). El
ejemplo anterior es equivalente a
$ /usr/bin/banner Jesus
puede verificar que banner es un programa
ubicado en el directorio /usr/bin
con:
$ ls -l /usr/bin/b*
que mostrará todos los archivos de ese directorio que comiencen con la letra b.
Puede personalizar algunos detalles del intérprete de
comandos o de algunos programas empleando variables de ambiente.
Las variables de ambiente son palabras que tienen asociadas
un valor, por ejemplo puede examinar el valor de la variable
de ambiente PATH
con:
echo $PATH
y puede modificarlo con:
export PATH=/bin:/usr/X11R6/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin
Si en su directorio personal a instalado programas en el
subdirectorio bin
y desea agregar la ruta
a la variable PATH
puede usar:
export PATH=$PATH:/home/$EUSER;/bin/
Cada programa emplea sus propias variables de ambiente, en
particular el interprete de comandos. Recomendamos el uso de
ksh como interprete de comandos por ser liviano
y estándar en sistemas OpenBSD.
Con este intérprete de comandos, puede establecerse el valor
de la variable de ambiente VISUAL
con:
$ export VISUAL=vi
Esta variable es usada por ksh para determinar
qué secuencias de teclas utilizar para dar órdenes especiales desde
la línea de comandos. El valor vi
indica que
se usen las teclas que se usan con el editor vi
(por ejemplo en modo comandos, es decir después de oprimir
ESC
,
pueden usarse k
para ir a la instrucción
anterior de la historia, j
para ir a la siguiente,
?
seguido de una cadena para buscar un comando
en la historia que incluya la cadena, 0
para ir
al comienzo de la línea, $
para ir al final
de la linea, i
para insertar en la posición
del cursor y salir del modo comandos). Si prefiere otra forma
de interacción emplee:
export VISUAL=gmacs
Otra variable usado por diversos programas es TERM
que permite establecer el tipo de terminal que se está usando.
por ejemplo:
$ export TERM=xterm-color
que permite presentar colores si trabaja directamente en el sistema OpenBSD con X-Window o
$ export TERM=wsvt25
que permite presentar colores si emplea la consola tipo texto en un PC ordinario o si se conecta con putty (por ejemplo cuando ingresa a vim).
Notará que el valor de las variables de ambiente que fije durante
una sesión se perderá cuando termine la sesión.
Para lograr una configuración más perdurable puede establecer la
variable de ambiente a un archivo ejecutado por el interprete
de comandos automáticamente cada vez que inicia una sesión.
En el caso del intérprete
ksh tal archivo es ~/.profile
.
Un ejemplo de un archivo ~/.profile
es:
alias vi=vim export VISUAL=vi export PATH=$HOME/bin:/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/games:/sbin:/usr/sbin:/usr/local/sbin:. if (test "$TERM" = "xterm") then { export TERM=xterm-color else { export TERM=wsvt25 }fi; which colorls > /dev/null if (test "$?" == "0") then { export CLICOLOR=1 alias ls=colorls } fi; export PKG_PATH=ftp://rt.fm/pub/OpenBSD/5.6/packages/i386 export PS1="\h$ " export LANG="es_CO.UTF-8"
El comando alias vi=vim
indica que cada vez que
se ejecute el comando vi se llame al
programa vim
(ver Sección 7.3, “Editor vi”).
Note que también se establecen las variables de ambiente
VISUAL
modo de edición en
ksh.
PATH
que establece rutas en la cual
buscar programas (se separan unas de otras con
dos puntos).
TERM
que establece el tipo
de terminal que está usando. Desde terminales
gráficas será xterm
o
xterm-color
, mientras que
desde consolas tipo texto típicamente será
vt220
o wsvt25
.
PKG_PATH
que establece ruta
en la cual buscar paquetes por instalar --usado por
administradores de sistemas OpenBSD.
LANG
define el locale, es decir las
identificaciones culturales y de idioma para un área
geográfica.
PS1
que establece el
símbolo de espera de comandos principal
de ksh,
el valor de este ejemplo ("\h$ ") establece un
símbolo de espera de comandos que presenta el
nombre de la máquina seguido
del símbolo pesos y un espacio.
En el ejemplo presentado si está instalado el programa
colorls (del paquete colorls
),
este se define como alias para el comando ls,
de forma que la lista de archivos se presente con colores. Esto
ocurrirá desde consolas tipo texto. Si está usando OpenBSD con
X-Window y xterm, además de lo anterior necesita
agregar a su archivo ~/.Xdefaults
(o crearlo
si no existe):
// Con base en http://dentarg.starkast.net/files/configs/dot.zshrc XTerm*color0: #000000 XTerm*color1: #bf7276 XTerm*color2: #86af80 XTerm*color3: #968a38 XTerm*color4: #3673b5 XTerm*color5: #9a70b2 XTerm*color6: #7abecc XTerm*color7: #dbdbdb XTerm*color8: #6692af XTerm*color9: #e5505f XTerm*color10: #87bc87 XTerm*color11: #e0d95c XTerm*color12: #1b85d6 XTerm*color13: #ad73ba XTerm*color14: #338eaa XTerm*color15: #f4f4f4 XTerm*colorBD: #ffffff XTerm*foreground: #000000 XTerm*background: #ffffff XTerm*font: shine2.se XTerm*boldMode: false XTerm*scrollBar: false XTerm*colorMode: on XTerm*dynamicColors: on XTerm*highlightSelection: true XTerm*eightBitInput: false XTerm*metaSendsEscape: false XTerm*oldXtermFKeys: true
Puede ver detalles de las variables de ambiente empleadas por ksh con man ksh
La configuración de colores es tomada de una respuesta de Steve Jones en una lista de correo, está disponible en http://mailman.theapt.org/pipermail/openbsd-newbies/2004-April/001806.html.